{"id":787,"date":"2019-04-26T19:23:52","date_gmt":"2019-04-26T19:23:52","guid":{"rendered":"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/?p=787"},"modified":"2019-05-15T17:19:15","modified_gmt":"2019-05-15T17:19:15","slug":"top-10-italian-business-words-and-phrases","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/2019\/04\/26\/top-10-italian-business-words-and-phrases\/","title":{"rendered":"Top 10 Italian Business Words And Phrases"},"content":{"rendered":"\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"1024\" height=\"576\" src=\"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/2-walking-businessmen-1024x576.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-805\" srcset=\"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/2-walking-businessmen-1024x576.jpg 1024w, https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/2-walking-businessmen-300x169.jpg 300w, https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/2-walking-businessmen-768x432.jpg 768w, https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/2-walking-businessmen-1440x810.jpg 1440w, https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/2-walking-businessmen.jpg 1920w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>Here are some important Italian business words and phrases that are very handy to know. Some them are similar but have different meanings that are essential to be aware of in the business world.<\/p>\n\n\n\n<h2><em>1. <strong>gli affari<\/strong><\/em><\/h2>\n\n\n\n<p><em>Come vanno <strong>gli affari<\/strong>?<\/em> (&#8220;How&#8217;s <strong>business<\/strong>?&#8221;) <\/p>\n\n\n\n<p><em>Affare<\/em> sounds kind of like \u201caffair.\u201d As a result, you might think <em>affare<\/em> (the singular of <em>affari<\/em>) means &#8220;affair,&#8221; as in two people having a secret relationship, but  in Italian, <em>affari<\/em> is one of the most common business words. In fact it means &#8220;business!&#8221;<\/p>\n\n\n\n<p>When it means \u201cbusiness,\u201d <em>affari<\/em> is always in the plural. <em>Gli affari<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>What\u2019s the answer to this question: <em>Come vanno gli affari?<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>Gli<strong> affari<\/strong> vanno male, malissimo<\/em> (business is bad, very bad).<\/p>\n\n\n\n<p><em>Gli <strong>affari <\/strong>vanno cos\u00ec e cos\u00ec<\/em> (Business is OK, not great).<em> <\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Here&#8217;s a related word:<em> Un uomo d\u2019affari<\/em> is &#8220;a businessman.&#8221;<\/p>\n\n\n\n<h2><em>2. <strong>un affare<\/strong><\/em><\/h2>\n\n\n\n<p><em>Ho fatto <strong>un affare<\/strong><\/em> (I got <strong>a great deal<\/strong>).<br><\/p>\n\n\n\n<p><em><a href=\"https:\/\/www.wordreference.com\/iten\/affare\">Affare<\/a><\/em> (deal) is a close cousin of the Italian business word <em>affari.<\/em> Indeed, it&#8217;s the same noun in the singular but it means something different.<\/p>\n\n\n\n<p>It means \u201ca deal.\u201d <em>Ho fatto un affare<\/em> (I got a great deal).<\/p>\n\n\n\n<p>You might say <em>ho fatto un affare<\/em> when you buy a new car and get a great price, lower than you expected. You can also use it with irony in the exact same way but with a different facial expression.<br><\/p>\n\n\n\n<p>So the verb we use here is <em>fare<\/em> (to make, to do), <em>fare un affare<\/em>, even though in English we use the verb \u201cto get.\u201d<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"1024\" height=\"576\" src=\"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/handshake-1024x576.jpg\" alt=\"stretta di mano\" class=\"wp-image-810\" srcset=\"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/handshake-1024x576.jpg 1024w, https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/handshake-300x169.jpg 300w, https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/handshake-768x432.jpg 768w, https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/handshake-1440x810.jpg 1440w, https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/handshake.jpg 1920w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<h2><em>3.<strong> affare fatto<\/strong><\/em><\/h2>\n\n\n\n<p><em>Affare fatto<\/em> (\u201cIt\u2019s a deal,\u201d \u201cYou\u2019ve got yourself a deal,\u201d \u201cDeal!\u201d) <\/p>\n\n\n\n<p>We can also &#8220;make a deal,&#8221; which is different than &#8220;getting a good deal.&#8221; This is very important Italian business phrase. It&#8217;s a commitment.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Interesting fact:<\/strong> Taking the word <em>affare<\/em> apart, we find <em>a<\/em> and <em>fare<\/em>. In fact, the noun <em>affare<\/em>&nbsp;comes from the 17th-century French expression&nbsp;\u201cavoir \u00e0 faire\u201d \u2014 in Italian, <em>avere a che fare<\/em> (to have to do). <\/p>\n\n\n\n<h2><em>3.<strong> fare<\/strong><\/em><\/h2>\n\n\n\n<p><em>Che lavoro fai? Che lavoro fa?<\/em> \u201cWhat do you do?\u201d &#8220;What&#8217;s your profession?&#8221;<\/p>\n\n\n\n<p><em><a href=\"https:\/\/www.wordreference.com\/iten\/fare\">Fare<\/a><\/em> is not specifically an Italian business word, but it is an essential verb in any context. Besides, it&#8217;s also part of some handy typical Italian business phrases.<\/p>\n\n\n\n<p>If you are busy and simply don&#8217;t have time to talk to someone or help them with something, you can say,  <em>Ho <strong>da<\/strong> <strong>fare<\/strong>.<\/em> \u201cI\u2019m <strong>busy<\/strong>.\u201d &#8220;I have stuff <strong>to do<\/strong>.&#8221; (So don\u2019t bother me!) <\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"1024\" height=\"576\" src=\"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/businesswoman-1024x576.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-806\" srcset=\"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/businesswoman-1024x576.jpg 1024w, https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/businesswoman-300x169.jpg 300w, https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/businesswoman-768x432.jpg 768w, https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/businesswoman-1440x810.jpg 1440w, https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/businesswoman.jpg 1920w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><figcaption><em><strong>Ho da far<\/strong>e. Ti richiamo dopo.<\/em><br><strong>I&#8217;m busy<\/strong>, I&#8217;ll call you back later.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<h2><em>4.<strong> indaffarato<\/strong><\/em><\/h2>\n\n\n\n<p><em>Sono molto<strong> indaffarato<\/strong>. Sto facendo tante cose. &#8220;<\/em>I\u2019m very <strong>busy<\/strong>. I&#8217;m doing so many things.&#8221;<br><\/p>\n\n\n\n<p>When you are busy in terms of work, you are <em><a href=\"https:\/\/www.wordreference.com\/iten\/indaffarato\">indaffarato<\/a><\/em>. You keep yourself busy. You don&#8217;t have much time to breathe.<em> Indaffarato<\/em> is a fun, modern Italian adjective formed from <em>da fare<\/em> (stuff to do). Similarly, we can also talk about <em>il da fare<\/em> (the stuff there is to do).<\/p>\n\n\n\n<h2><em>5.<strong> un a<\/strong><\/em><strong><em>ccordo<\/em><\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p><em>Abbiamo raggiunto <strong>un accordo<\/strong>.<\/em> (We reached <strong>an agreement<\/strong>.)<br><\/p>\n\n\n\n<p><em><a href=\"https:\/\/www.wordreference.com\/iten\/accordo\">Accordo<\/a><\/em> is an essential Italian business word. When you are trying to make a deal \u2014 <em>fare un affare \u2014<\/em> you discuss things and come to <em>un accordo<\/em> (an agreement). <br><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"1024\" height=\"576\" src=\"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/trio-meeting-gesture-1024x576.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-807\" srcset=\"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/trio-meeting-gesture-1024x576.jpg 1024w, https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/trio-meeting-gesture-300x169.jpg 300w, https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/trio-meeting-gesture-768x432.jpg 768w, https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/trio-meeting-gesture-1440x810.jpg 1440w, https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/trio-meeting-gesture.jpg 1920w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><figcaption><em>Bene, siamo <strong>d&#8217;accordo<\/strong>. <\/em><br>Great, <strong>we agree<\/strong>. <\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<h2><em>6.<strong> essere d&#8217;accordo<\/strong><\/em><\/h2>\n\n\n\n<p><em>Non <strong>sono d\u2019accordo<\/strong><\/em> (I don\u2019t <strong>agree<\/strong>.) <em><strong>Sono d\u2019accordo<\/strong> con Michele.<\/em> (<strong>I agree<\/strong> with Michele.)<\/p>\n\n\n\n<p><em><a href=\"https:\/\/www.wordreference.com\/iten\/d'accordo\">Essere d&#8217;accordo<\/a><\/em> is &#8220;to be in agreement,&#8221; or &#8220;to agree.&#8221;  In a meeting or in making a deal, this is an essential Italian business phrase because a meeting is where people express their opinions. Remember to use the verb<em> essere<\/em> (to be).<br><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"1024\" height=\"540\" src=\"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/riunione-1024x540.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-809\" srcset=\"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/riunione-1024x540.jpg 1024w, https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/riunione-300x158.jpg 300w, https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/riunione-768x405.jpg 768w, https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/riunione-1440x759.jpg 1440w, https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/riunione.jpg 2048w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<h2><em>7.<strong> andare d&#8217;accordo<\/strong><\/em><\/h2>\n\n\n\n<p><em>Cerchiamo di <strong>andare d&#8217;accordo<\/strong> anche se abbiamo modi diversi di lavorare.<\/em> (Let&#8217;s try <strong>to get along<\/strong>, even though we have different ways of working.) <\/p>\n\n\n\n<p>To get along with someone is <em><a href=\"https:\/\/www.wordreference.com\/iten\/d'accordo\">andare d\u2019accordo<\/a><\/em>. Literally, \u201cto go in agreement.\u201d It uses the verb <em>andare<\/em> (to go).<\/p>\n\n\n\n<p>We can also use it in the negative: <em><strong>Non<\/strong> <strong>vado<\/strong> molto <strong>d&#8217;accordo <\/strong>con il mio collega.<\/em> <strong>I don&#8217;t get along very well<\/strong> with my co-worker.<\/p>\n\n\n\n<h2><em>8.<strong> d&#8217;accordo<\/strong><\/em><\/h2>\n\n\n\n<p><em>Ci vediamo domattina in ufficio, <strong>d\u2019accordo<\/strong>?&nbsp;<\/em> (I\u2019ll see you at the office tomorrow morning, <strong>OK<\/strong>?) &#8211;<em><strong>D\u2019accordo.<\/strong><\/em> (OK.)<br><\/p>\n\n\n\n<p><em>D&#8217;accordo<\/em> is a spin-off from <em>essere d&#8217;accordo <\/em>(to agree). It&#8217;s a very common way to say &#8220;OK,&#8221; &#8220;all right,&#8221; &#8220;I accept.&#8221; <em>D\u2019accordo.&nbsp;<\/em>Italians in business and elsewhere use the English \u201cOK,\u201d but they most certainly use <em>d\u2019accordo<\/em> a lot as well, therefore it\u2019s an essential word to have handy.<br><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"1024\" height=\"576\" src=\"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/Boss-on-phone-1024x576.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-813\" srcset=\"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/Boss-on-phone-1024x576.jpg 1024w, https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/Boss-on-phone-300x169.jpg 300w, https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/Boss-on-phone-768x432.jpg 768w, https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/Boss-on-phone-1440x810.jpg 1440w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><figcaption><em><strong>D&#8217;accordo<\/strong>. A domani.<\/em><br><strong>OK<\/strong>, see you tomorrow.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<h2><em>9.<strong> un<\/strong><\/em><strong> <em>recapito<\/em><\/strong><br><\/h2>\n\n\n\n<p><em>Mi d\u00e0 <strong>un recapito<\/strong>? <\/em>(Can you give me your <strong>contact information<\/strong>) (Where can I get in touch with you?)<\/p>\n\n\n\n<p>When you meet someone at a trade fair or convention, you might exchange cards or email addresses, for instance. If someone asks you for <strong>un recapito<\/strong>, you&#8217;ll know to give them your <em>biglietto da visita<\/em> (business card).<br><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"1024\" height=\"576\" src=\"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/convention-center-1024x576.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-811\" srcset=\"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/convention-center-1024x576.jpg 1024w, https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/convention-center-300x169.jpg 300w, https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/convention-center-768x432.jpg 768w, https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/convention-center-1440x810.jpg 1440w, https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/convention-center.jpg 1920w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><figcaption><em>Mi dai un tuo <strong>recapito<\/strong>? -Ecco il mio <strong>biglietto da visita<\/strong>.<\/em><br>How can I <strong>get in touch<\/strong> with you? -Here&#8217;s my <strong>business card<\/strong>.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<h2><em>10.<strong> un appuntamento<\/strong><\/em><\/h2>\n\n\n\n<p>Vorrei prendere <em>un appuntamento<\/em> per un colloquio di lavoro. (I would like to make <strong>an appointment<\/strong> for a job interview.)<\/p>\n\n\n\n<p><em><a href=\"https:\/\/www.wordreference.com\/iten\/appuntamento\">Appuntamento<\/a><\/em> is an easy Italian business word because <em>appuntamento <\/em>sounds very much like &#8220;appointment&#8221; in English, so the meaning is easy. The thing to remember, however, is to use the verb <em>prendere<\/em> (to take), or, as an alternative, <em>fissare un appuntamento <\/em>(to set up an appointment).<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"1024\" height=\"576\" src=\"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/Arianna-on-phone-1024x576.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-802\" srcset=\"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/Arianna-on-phone-1024x576.jpg 1024w, https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/Arianna-on-phone-300x169.jpg 300w, https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/Arianna-on-phone-768x432.jpg 768w, https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/Arianna-on-phone-1440x810.jpg 1440w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><figcaption><em>Vuoi <\/em><strong><em>fissare un appuntamento<\/em><\/strong><em> per la settimana prossima?<\/em><br>Do you want <strong>to set up an appointment<\/strong> for next week?<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>Although more and more often, English expressions have become the norm, these Italian business words and phrases are good to know. There are plenty of Italian business people who don&#8217;t speak much English at all. They will be pleased and relieved if you speak their language. Meanwhile, you can head over to the <a href=\"http:\/\/italian.yabla.com?a=2027\">Yabla<\/a><strong><a href=\"http:\/\/italian.yabla.com?a=2027\"> <\/a><\/strong><a href=\"http:\/\/italian.yabla.com?a=2027\"> platform<\/a> and check out some of the videos about business Italian. <a href=\"https:\/\/italian.yabla.com\/player_cdn.php?id=11453&amp;tlang_id=en &amp;a=2027https:\/\/italian.yabla.com\/player_cdn.php?id=11453&amp;tlang_id=en &amp;a=2027\">Here&#8217;s a free one!<\/a> You will learn plenty of Italian business words and phrases and be able to check your progress with the exercises at the end of every video.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Here are some important Italian business words and phrases that are very handy to know. Some them are similar but have different meanings that are essential to be aware of in the business world. 1. gli affari Come vanno gli affari? (&#8220;How&#8217;s business?&#8221;) Affare sounds kind of like \u201caffair.\u201d As &hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1,10,9],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/787"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=787"}],"version-history":[{"count":27,"href":"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/787\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":992,"href":"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/787\/revisions\/992"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=787"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=787"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=787"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}