{"id":942,"date":"2019-05-15T16:19:28","date_gmt":"2019-05-15T16:19:28","guid":{"rendered":"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/?p=942"},"modified":"2019-05-15T22:05:25","modified_gmt":"2019-05-15T22:05:25","slug":"9-untranslatable-words-useful-in-italian","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/2019\/05\/15\/9-untranslatable-words-useful-in-italian\/","title":{"rendered":"9 Untranslatable Words Useful In Italian"},"content":{"rendered":"\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"1024\" height=\"768\" src=\"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/IMG_2112-1024x768.jpg\" alt=\"Untranslatable word italian tree\" class=\"wp-image-969\" srcset=\"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/IMG_2112-1024x768.jpg 1024w, https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/IMG_2112-300x225.jpg 300w, https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/IMG_2112-768x576.jpg 768w, https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/IMG_2112-1440x1080.jpg 1440w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>Every language has unique words that describe very specific things or special situations, but can&#8217;t be directly translated into other languages. There are plenty of Italian nouns, verbs, and adjectives that fall into the category of untranslatable words. Learning these words can be an excellent way to expand your vocabulary, and in addition, they will give you even more reasons to fall in love with the language as you learn to express yourself with more ease. <\/p>\n\n\n\n<p>Through the particularities of a language, you can get a glimpse of the culture itself, and by learning a new language you can stimulate your mind to start using a new logical process altogether. <\/p>\n\n\n\n<h3>Here are 9 useful and untranslatable words in Italian:<\/h3>\n\n\n\n<h4><em>1. Negato<\/em><\/h4>\n\n\n\n<p>While <em>dotato <\/em>is the Italian adjective used to describe someone with talent, there is also a word to describe just the opposite. Accordingly, <em>negato <\/em>describes someone without talent. <\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote\"><p><em>Il maestro dice che non ha mai visto nessuno <strong>pi\u00f9 <\/strong><\/em><strong><em>negato <\/em><\/strong><em>di me.<\/em><br>The teacher says he has never seen anyone <strong>less gifted<\/strong> than me.<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p>Notice that in Italian, we are essentially saying &#8220;No one is more <strong>not gifted <\/strong>than me.&#8221;  <\/p>\n\n\n\n<p><em><a href=\"https:\/\/italian.yabla.com\/lesson-Dotato-o-Negato-Gifted-or-Talentless-1153?a=2028\">Negato<\/a><\/em> is a fun word to learn. It may be an untranslatable word, but you can guess at its meaning. You can&#8217;t do something or you&#8217;re doing it badly? You have a ready response. <em>Sono<\/em> <em>negato<\/em> (I&#8217;m no good at this, I&#8217;m naturally bad at this). If you are a female, you&#8217;ll say, <em>Sono negata.<\/em><\/p>\n\n\n\n<h4><em>2. Boh<\/em><\/h4>\n\n\n\n<p>This word is used to say &#8220;I don&#8217;t know.&#8221; Depending on how you use it, it can also be used to imply that in addition to you not knowing the answer, the question was stupid.<\/p>\n\n\n\n<p>This word, or expression, often comes with a shrug of the shoulders and a questioning inflection.  It&#8217;s one of those untranslatable words that&#8217;s amazingly easy to learn. It&#8217;s a good start to being able to <a href=\"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/2019\/04\/29\/how-to-start-thinking-in-italian\/\">think in Italian<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote\"><p><em><strong>Boh<\/strong>, non saprei.<\/em><br><strong>Who knows?<\/strong> I have no idea. I wouldn&#8217;t know.<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<h4>3.<em>Pantofolaio<\/em><\/h4>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"1024\" height=\"768\" src=\"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/IMG_0484-1024x768.jpg\" alt=\"pantofolaio\" class=\"wp-image-973\" srcset=\"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/IMG_0484-1024x768.jpg 1024w, https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/IMG_0484-300x225.jpg 300w, https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/IMG_0484-768x576.jpg 768w, https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/IMG_0484-1440x1080.jpg 1440w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><figcaption><em>poltrona e pantofole<\/em> (armchair and slippers)<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p><em>Pantofolaio<\/em> is used to describe someone who lounges at home a lot. It&#8217;s the equivalent of a couch potato. It comes from the noun <em>pantofole <\/em>that means &#8220;slippers.&#8221;<\/p>\n\n\n\n<h4>4. <em>Abbiocco<\/em><\/h4>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"1024\" height=\"768\" src=\"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/IMG_1361-1024x768.jpg\" alt=\"Abbiocco: feeling full and drowsy\" class=\"wp-image-971\" srcset=\"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/IMG_1361-1024x768.jpg 1024w, https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/IMG_1361-300x225.jpg 300w, https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/IMG_1361-768x576.jpg 768w, https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/IMG_1361-1440x1080.jpg 1440w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><figcaption><em>Il gatto ha appena mangiato e gli \u00e8 venuto <strong>l&#8217;abbiocco<\/strong>. \u00c8 ora del pisolino.<\/em><br>The cat just ate and he&#8217;s <strong>feeling full and drowsy<\/strong>. Time for a nap.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p><em>Abbiocco <\/em>is a wonderful word to describe that feeling you get after having eaten a big meal. Your belly is full and you feel relaxed and sleepy&#8230; That&#8217;s the moment when you get an<em> abbiocco. <\/em>It comes from the verb<em> abbioccarsi \u2014 <\/em>to give in to that feeling. Think of settling down on the couch and letting your eyes close, or wishing you could.<\/p>\n\n\n\n<h4><em>5. Gattara<\/em><\/h4>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"1024\" height=\"768\" src=\"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/IMG_2568-1024x768.jpg\" alt=\"cats waiting for &quot;la gattara.&quot;\" class=\"wp-image-972\" srcset=\"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/IMG_2568-1024x768.jpg 1024w, https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/IMG_2568-300x225.jpg 300w, https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/IMG_2568-768x576.jpg 768w, https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/IMG_2568-1440x1080.jpg 1440w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><figcaption><em>Hanno fame questi gatti. Stanno aspettando <strong>la gattara<\/strong> che gli porta da mangiare.<\/em><br>These cats are hungry. They&#8217;re waiting for <strong>the cat lady<\/strong> to come and feed them.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p><em>Gattara<\/em> roughly translates to &#8220;cat lady,&#8221; but it implies a bit more. In addition to being a woman who has many cats at home, this person also cares for stray cats and spends a good amount of time and money on them.<\/p>\n\n\n\n<h4>6. <em>Meriggiare<\/em><\/h4>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"1024\" height=\"768\" src=\"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/IMG_1035-1024x768.jpg\" alt=\"ideal spot for &quot;meriggiare&quot; an untranslatable Italian word\" class=\"wp-image-967\" srcset=\"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/IMG_1035-1024x768.jpg 1024w, https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/IMG_1035-300x225.jpg 300w, https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/IMG_1035-768x576.jpg 768w, https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/IMG_1035-1440x1080.jpg 1440w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><figcaption><em>Un posto perfetto per <strong>meriggiare<\/strong>.<\/em><br>A perfect spot for <strong>resting at midday<\/strong>.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>Because of the Italian climate, this word is very handy and descriptive. <em>Meriggiare<\/em> is a verb referring to resting in the shade during the hottest hours of the day.  <em>Meriggio<\/em> is another word for &#8220;midday&#8221; (when it&#8217;s hot), and though it may be an untranslatable word, you might recognize it as part of <em>pomeriggio<\/em>, which means &#8220;afternoon.&#8221; People who work outdoors all day need to find a shady spot to have their lunch and rest afterwards.<\/p>\n\n\n\n<h4><em>7. Menefreghista<\/em><\/h4>\n\n\n\n<p>Italians use this word to describe someone who doesn&#8217;t care. While <em>menefreghista<\/em> is a noun or adjective describing a person, it&#8217;s actually composed of several short words, including the main verb <a href=\"https:\/\/www.wordreference.com\/iten\/fregare\"><em>fregare<\/em><\/a><em>. <\/em>The first part of <em>menefreghista<\/em> is the combination of two<em> <\/em>pronoun-type particles that give the verb a whole new meaning. It becomes <em>fregarsene <\/em>(to not care)<em>.<\/em> This kind of verb is called a pronominal verb, because of the pronouns attached to the verb. Learn more about pronominal verbs <a href=\"https:\/\/italian.yabla.com\/lesson-Verbi-pronominali-Pronominal-Verbs-676&amp;a=2028\">here<\/a>. And <a href=\"https:\/\/italian.yabla.com\/lessons.php?query=fregarsene&amp;a=2028\">here<\/a>&#8216;s a free lesson from Yabla about the verb <em><a href=\"https:\/\/italian.yabla.com\/lessons.php?query=fregarsene&amp;a=2028\">fregarsene<\/a> <\/em>in particular, and how to use it in a sentence. This word in all its forms is so common in Italian that you are going to want to place it high on your list of useful and untranslatable words in Italian.<\/p>\n\n\n\n<h4>8. <em>Cornuto<\/em><\/h4>\n\n\n\n<p>Literally translated, this word means &#8220;having horns,&#8221; but is generally used to describe someone who is being cheated on.<\/p>\n\n\n\n<h4>9. <em>Gibigianna<\/em><\/h4>\n\n\n\n<p>This is a beautiful and melodic word much like the scene it describes. This word is used to depict the flash of light reflected in the water. It can also be used to describe a woman trying to flaunt her charms or elegance to dazzle someone.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"1024\" height=\"418\" src=\"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/lake-2063957_1920-1024x418.jpg\" alt=\"untranslatable word meriggiare\" class=\"wp-image-946\" srcset=\"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/lake-2063957_1920-1024x418.jpg 1024w, https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/lake-2063957_1920-300x122.jpg 300w, https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/lake-2063957_1920-768x313.jpg 768w, https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/lake-2063957_1920-1440x587.jpg 1440w, https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/lake-2063957_1920.jpg 1920w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><figcaption><em>Gibigianna <\/em>is a beautiful but untranslatable Italian word.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h2>Learn more!<\/h2>\n\n\n\n<p>See and hear how native Italians say and use other important words by going over to<strong>&nbsp;<a href=\"http:\/\/italian.yabla.com\/?a=2028 \">yabla.com<\/a><\/strong> and subscribing to the vast library of videos: original content of various kinds, TV shows, movies, documentaries and more. There are some <a href=\"http:\/\/italian.yabla.com\/?a=2028\">free videos<\/a> too, so you can see how it works. Speaking of \u201cfree,\u201d check out the <a href=\"https:\/\/italian.yabla.com\/lessons.php?a=2028 \">free Italian lessons<\/a>&nbsp;available on Yabla.<\/p>\n\n\n\n<p>In addition to films, music, and documentaries, Yabla has classroom-style lesson videos for learning Italian, too. See Yabla\u2019s teaching style in this <a href=\"https:\/\/italian.yabla.com\/player_cdn.php?id=5514&amp;tlang_id=en&amp;a=2028\">free video<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/www.trustpilot.com\/review\/yabla.com?a=2028 \">Read what others have to say about Yabla.<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Every language has unique words that describe very specific things or special situations, but can&#8217;t be directly translated into other languages. There are plenty of Italian nouns, verbs, and adjectives that fall into the category of untranslatable words. Learning these words can be an excellent way to expand your vocabulary, &hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":943,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1,10,8,9],"tags":[14,13],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/942"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=942"}],"version-history":[{"count":56,"href":"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/942\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1360,"href":"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/942\/revisions\/1360"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/943"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=942"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=942"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.yabla.com\/italian-blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=942"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}